Solo puedo decir una cosa… hice lo que pude! x_x esta canción es MUY rara! no se si solo lo fue la traducción al ingles o qué, pero no lograba darle demasiado sentido xD así que la dejo así tal cual me quedó, solo con una frase cambiada que Ryoko-sama(?) me hizo el favor de arreglar uwu ahí dejo la adaptación! >u<)/ ámenla!(?)
Si es que van a escaparse es mejor hacerlo pronto
Pues de otro modo deberán cuidarse de mi filosa hoja
En cada sonrisa y guiño pongo todo de mi alma
Tal vez pienses que el precio es muy alto
Pero no me preocupa
El ganar dinero haciendo estas cosas
Es ideal para mi.
Lo sé bien, lo sé bien, algún día mí vida será perfecta,
Y también habrá alguien especial que reirá junto a mí,
Tener lo que quiera, tan solo se hacerlo de una manera
Aunque esa forma no sea muy buena, todo saldrá a mi favor
Aún así sonreiré como un ángel
Las reglas muy aburridas son, ¿Quién pudo decidir esto?
Es molesto saber que podría ser castigada si las rompo
Parece que todo le gusta, eso es interesante
Como sea, me divertiré, a mi manera de hacer las cosas
¡Golpe exitoso! El juego parece mejor de lo que yo pensé
Quiero más, quiero más, las comodidades no son algo malo
Todos los estorbos que se interponen puedo eliminarlos
O es blanco o es negro, si te fijas al final sólo es eso
Lo siento, pero tú no pareces poder tomar una decisión
Te daré una sonrisa de ángel
Lo sé bien, lo sé bien, algún día mí vida será perfecta,
Y también habrá alguien especial que reirá junto a mí,
Tener lo que quiera, tan solo se hacerlo de una manera
Aunque esa forma no sea muy buena, todo saldrá muy bien
O es blanco o es negro, si te fijas al final sólo es eso
Lo siento, pero tú no pareces poder tomar una decisión
Te daré una sonrisa de ángel
Dame una sonrisa de ángel
Creditos:
Interprete original: Asakura Azumi
Traducción al inglés: Chirigirl
Traducción al español: Mitsukuri Ryoko
———
Nada de esto me pertenece, solo lo adapte sin fines de lucro.