Kiss me, aishiteru_ºC-ute

La adapté hace tiempo, pero la publico ahora porque lo había olvidado xDUu

 

Tu amor me está quemando de a poco
Da igual, porque lo he pensado y voy a soportar todo
Ya no creo poder vivir sin tenerte
Desde que te vi a tu amor me aferré

Esos ojos que me observaban mientras me abrazaste
Esas cosas, esas cosas
Son las que me han hecho de ti enamorar

Bésame, ya no me sueltes
Bésame, con total calidez
Quiero que mis inquietudes lejos lleves
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Tócame de forma sutil
Tócame y veme solo a mí
Quiero que me abraces y nunca me sueltes
Please, please, please, please,
Please, please, please, please
Te amo tanto

Te volví a cruzar justo ayer de nuevo
Y mi corazón ha palpitado una vez más como loco
Me da miedo otra vez el quedarme sola
Lo que más deseo es que no te vayas jamás

Esta lluviosa mañana un café me he tomado
Pretendiendo ser adulta
Me convertiré en la mujer que he soñado

Bésame y hazme temer
Bésame de manera dulce
Quiero que concedas todos mis deseos
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Tócame el alma otra vez
Tócame, sin temor háblame
Quiero que apartes todos estos miedos
Please, please, please, please,
Please, please, please, please
Te amo tanto

Bésame y hazme temer
Bésame de manera dulce
Quiero que concedas todos mis deseos
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Sin dudarlo
Tócame el alma otra vez
Tócame, sin temor háblame
Quiero que apartes todos estos miedos
Please, please, please, please,
Please, please, please, please
Te amo tanto

 

Enlace al demo en youtube

Créditos:

Interprete original: ºC-ute

—————————————-

Nada de esto me pertenece, solo lo adapte sin fines de lucro.

Love like you(full?)_Steven Universe

La llevo adaptando desde hace como un año, espero que haya quedado decente pues me la pidió una amiga a la que quiero mucho muchote uwu

 

Si pudiera ser así
Como tú piensas de mí
Muchas cosas podría hacer
Incluso a amar podría aprender

Al ver que quieres saber
Cuando es que voy a volver
Muchas cosas podría hacer
Aprender a amar como tu
Tal vez

Creí que mala podría ser
Es verdad, hoy lo sé pues
Creo que tu bondad
Nunca podré igualar
Te veo andar y te amo aún más
Y quiero saber
Porque me crees tan especial

Si pudiera hacer por ti
Algo que te haga feliz
Muchas cosas podría hacer
Incluso a amar podría aprender

Al ver como tú lo ves
Me asombra lo que tardé
Muchas cosas podría hacer
Aprender a amar como tu
Tal vez

Amarme como tu…

 

Enlace al demo en youtube

Créditos:
Interprete original: Rebecca Sugar
Traducción en español: fullmoon2796

———————-

Nada de esto me pertenece, solo lo adapte sin fines de lucro.

I BURN_RWBY

Adaptación un poco vieja, pero recién la publico hoy porque tenía la esperanza de hacerla mejor xD pedido de Luis uwu

 

Ven a mí, comprueba
Que tengo más que dar
Piensas en vencerme
Pero fracasarás

Te encuentras frente a una llama que arde
Con más fuerza e intensidad que el sol
Puedes luchar pero no has de ganarme
Óyeme estúpido, pues te diré la razón

I BURN! No hay más que hacer
Para pararme
I BURN! Puedes tratar,
Mas cuan fiebre te haré caer

¿Reinar tu? En sueños
No me harás doblegar
¿Patearme el trasero?
Soy cual Super Saiyan

Iniciaste una batalla que no vas a acabar
Mira en el suelo los corazones rotos
Carga tus cohetes y dispara, baby
Aunque llegues alto yo lo haré mucho mejor

I BURN! No hay más que hacer
Para pararme
I BURN! Puedes tratar,
Mas cuan fiebre te haré caer

No tiene porque ser así
Podrías recapacitar
Puedes luchar por siempre
Estoy satisfecha, no estorbes y veme quemar

I BURN! No hay más que hacer
Para pararme
I BURN! Puedes tratar,
Mas cuan fiebre te haré caer
I BURN! No hay más que hacer
Para pararme
I BURN! Puedes tratar,
Mas cuan fiebre te haré caer

 

Enlace al demo en youtube

Créditos:
Interprete original: Casey Lee Williams
Traducción en español: Yopi
———————-

Nada de esto me pertenece, solo lo adapte sin fines de lucro.

Haven’t you noticed (I’m a star)_Steven Universe

Adaptación nueva xD el plan inicial era grabar la versión latina, pero ya ni modo, verdad? :v

 

El escándalo no tiene fin
Cuando mi limosina ven venir
Paro el tráfico y deslumbro
Gritan cuando poso, si bromeo ríen todos

Nadie evita perderse en mis ojos
Camino y todos se vuelven locos
Como hechizados se quedan prendados
Miran lo que digo y me escuchan si hablo

Amigos por conseguir
Te quiero a ti, a ti y a ti
Son tantos, ni puedo nombrarlos
¿Soy culpable? Soy famosa

¿No ves que soy una estrella?
Puedo ver como el mundo va cambiando
¿No ves que muy alto pude llegar?
Hoy todos me verán brillando x3

 

Enlace al demo en youtube

Créditos:
Interprete original: Olivia Olson
Traducción en español: Yo 8D
———————-

Nada de esto me pertenece, solo lo adapte sin fines de lucro.

We are the Crystal Gems_Steven Universe

Esta cosa la tengo adaptada desde hace muchos meses, pero había olvidado publicarla xDD lo recordé ahora que por fin se subirá el fandub al canal de Amai *^* (por cierto de esto, tengo dos canciones mas de SU para publicar, pero no lo haré aún xDUu)
Nota: las gemas son nombradas por la forma en que les llaman en Latinoamerica.

 

Steven:
Si eres alguien que hace el mal
Nosotros pelearemos hasta triunfar
Porque al mal siempre lo haremos trizas
Ganaremos e iremos por pizzas

¡Somos las Crystal Gems!
Salvando el día otra vez
Y aunque no tengas fe
Lucharemos siempre
Por eso es que este mundo confía en
Garnet, Amatista y Perla ¡Y Steven!

Perla:
Quisiera explicarte que somos en verdad
Desde lejos a aquí vinimos a parar
Nos sorprendió encontrar su belleza y valor
De su especie cuidar
Y de la tierra cuidar
Y de la tierra cuidar
Y a ti cuidarte

Garnet:
Lucharé pues libre soy aquí
Para ser como quiero vivir

Perla:
Lucharé en nombre de Rose Quartz
Y todo lo que llegó a amar

Amatista:
Lucharé por el mundo que me hizo
La tierra es todo lo que he conocido

Steven:
Lucharé siempre por todos aquí
Y todo aquello que quieren de mi porvenir

Aún si tenemos todo en contra
¡No vamos a hacerlo solos!

¡Somos las Crystal Gems!
Salvando el día otra vez
Y aunque no tengas fe
Lucharemos siempre
Por eso es que este mundo confía en
Garnet, Amatista y Perla ¡Y Steven!

 

Enlace al demo en youtube

Créditos:
Traducción en español: JahaFubu
———————-

Nada de esto me pertenece, solo lo adapte sin fines de lucro.

Woonderland_Shiena’s fanmade character song en español

Sé que nada es fácil en la vida
Pero decidí buscar una salida
Vi en este juego una gran oportunidad
Para así poder probar mi capacidad

Tengo la esperanza de que un día pueda ver
A través del cristal de mis lentes un bello mundo florecer
Más siempre fracasaré, no importa cuánto lo intente
No parece que vaya a cambiar

Siempre que intento dar el primer pasó
No encuentro más que un triste fracaso
Ha sido así desde que tengo memoria
No pasa un día en sin se repita la historia

En este “juego” creí que vencería
Nunca pensé que tan difícil sería
Pero ahora hay un veneno fluyendo en mí
Ya no quiero vivir más, fui derrotada

Tengo la esperanza de que un día pueda ver
A través del cristal de mis lentes un bello mundo florecer
Más todo sigue igual, no hago más que fracasar
No parece que vaya a cambiar

Cuando intenté vencer por mi propia cuenta
No encontré más que una caída lenta
Ha sido así desde que tengo memoria
Parece tan lejano mi sueño de victoria

Sin embargo hoy todo es diferente
Pues un hermoso mundo tengo justo en frente
El secreto tras “su juego” descubriré
Y ya verán que ante todos lo voy a exponer

Enlace al demo en youtube

Créditos:
Letra: EliKuro
Instrumental: Black Ray

Immer sie_DMMD (videogame BL)

Holap!! esta también es una adaptación un tanto viejita (tendrá un mes y pico que la terminé), así que este es el día de mi recordación de memoria(?), o algo así :’D

Sean felices por siempre~ (?)

 

No sé si vida hay
¿O quizás…?
No sé si vivo estoy
Yo supongo
Que solo algo
Solo eso
Aquello que más quise

Siempre Fuiste tú
Siempre Sin temer
Siempre Te tendré
Siempre Para mí
Siempre Tan hermoso
Siempre Aquí
En este sueño… junto a mí

No sé que es la fe
¿O tal vez…?
No sabes lo que eres
Para mí
Tan solo algo
Solo eso
No quiero más que a ti

Siempre Fuiste tu
Siempre Sin temer
Siempre Cuidarte
Siempre Junto a mí
Siempre Tan hermoso
Sin tus alas no te irás
Siempre…
Siempre…

 

Enlace al demo en youtube

Créditos:
Interprete: Itou Kanako
Traducción en español: Chuki Sama

————————–

Nada de esto me pertenece, solo lo adapte sin fines de lucro.

Die in a fire_Five Nights at Freddy’s 3

La tenía demasiado pegada como para no adaptarla xD costo un huevo pero ahí esta! -u-

 

Los odio tanto, dejen de estorbarme
Me he cansado, ¿Cuándo diablos van a romperse?
Quiero desecharles como a mi tele vieja
Van a sentir dolor si vuelven una vez mas

Ojala que ardan en llamas
Que les claven un puñal
Que los atraviesen balas
Que los despedacen ya
Es lo que buscando estaban

Esto se acaba, ¿no lo pueden aceptar?
No teman, no es la primera vez que morirán
Oigo el metal crujir cuan huesos destrozados
Si los veo una vez mas no se me escaparán

¡Oh, yeah!

Ojala que ardan en llamas
Que les claven un puñal
Que los atraviesen balas
Que los despedacen ya
Ojala que ardan en llamas
Que les claven un puñal
Que los atraviesen balas
Que los despedacen ya
Es lo que buscando estaban

Ojala que ardan en llamas

 

Créditos:

Intérprete original: EileMonty
Traducción: google translate(?)

————

Nada de esto me pertenece, solo lo adapte sin fines de lucro.

Kanashimi wa aurora ni_Aimer

Hace como… 3 años adapté esta canción, pero no me gustó, era mucho mas pésima que esta, lo aseguro! xDUu ahora si me gustó un poco mas así que la dejo por aquí uwu ❤
Ya se me ha hecho costumbre ponerles las separaciones xDUu pero a esta canción le hacen falta porque sin demo es confuso saber donde empieza cada cosa è3eUu aunque eso también es culpa de como esta acomodado el kanji en la letra(?)

Cubriendo el cielo nocturno la aurora puedo ver
Conectando toda la soledad del mundo al brillar esta noche
¿Se cumplirán estos deseos? cuántos de ellos llegarían a ser realidad
¿Podrán llegar a un futuro que aun ver no podemos?

Sé que ocultar la verdad de ti es un igual a decir mentiras
Pero eso es porque siempre serás en el mundo el ser al que quiero más
Oculta en el bosque ahogare mi voz, no la oirás
Mirando al cielo solo esperaré la mañana.

Cubriendo este suplicio la aurora puedo ver
Conectando toda la soledad del mundo más quiero algo aún
¿Se cumplirán estos deseos si les dedico todas mis oraciones eternas?
¿Podrán llegar a un futuro que aun ver no podemos?

Con disimulo muerdo mis dedos para esta confusión ocultar
Porque siento que hoy puedo confiar en el calor que fluye en toda mi alma
Este fuerte sentir al avanzar noto en mi interior
Aún no lo veo, mas el mañana aún buscaré

Cubriendo el cielo nocturno la aurora puedo ver
Conectando toda la soledad del mundo más no mí destino
¿Por cuánto tiempo tendría que seguir buscando?
¿Cuántas lagrimas contener debo hasta poder ser libre y lograr…
Hallar mi destino?

Cubriendo este suplicio la aurora puedo ver
Conectando toda la soledad del mundo más quiero algo aún
¿Se cumplirán estos deseos si les dedico todas mis oraciones eternas?
¿Podrán llegar a un futuro que aún ver no podemos?

Enlace al demo en youtube

Créditos:

Interprete original: Aimer
Traducción al ingles: Thaerin (Animelyrics)
Traducción al español: EliKuro

—————

Nada de esto me pertenece, solo lo adapte sin fines de lucro.

Tears_Bad End Koujaku_DRAMAtical Murder(videogame BL)

Cortavenas plz :v amenla!! -u-(?)

 

Los parpados/ se han cerrado/ con ansiedad
La oscuridad/ se tragó/ el mundo

Mi llanto no te alcanzará
Tu mano/ quiero/ tomar, más me avergüenza…

No podré verte mas/ aún así/ estaré/ junto a ti
Pese a que/ tan fuerte/ se siente aquí el dolor
Tomando mis/ fracasos/ estaré/ junto a ti
Incluso/ si puedes/ destrozarme como el viento a una flor

El corazón/ se ha cerrado/ y me sofoca
Las lagrimas/ brillando/ al caer

El llanto atrapado está
Mi mano/ tomas/ mas te ha dado vergüenza…

No me puedes tocar/ aún así/ estarás/ junto a mi
Pese a que/ no puedes/ escuchar nada aquí
Tomando tus/ fracasos/ estarás/ junto a mi
Incluso/ si puedo/ destrozarte como el viento a una flor

No podré verte mas/ aún así/ estaré/ junto a ti
Pese a que/ tan fuerte/ se siente/ aquí el dolor
Tomando mis/ fracasos/ estaré/ junto a ti
Incluso/ si puedes/ destrozarme como el viento a una flor

Junto a ti…
Junto a mí…

 

Enlace al demo en youtube

Créditos:

Interprete original: Itou Kanako
Traducción al español: Chuki-sama//EliKuro

—————

Nada de esto me pertenece, solo lo adapte sin fines de lucro.